Lecture du sujet

Navigation Passlord Forums Discussions Pokémon Tout sur Pokémon

Le Dessin Animé Pokemon !

3730 messages dans Tout sur Pokémon.

Grade de latios001 (AngiMembre Evolué)

latios001 AngiMembre Evolué

31/3/2008 à 21:12 Hors ligne #2321

Mis Toch c'est quand que tu vas comprendre, comme le dit Pikadu25 et moi depuis un mois, que toutes les preuves NE sont PAS comprises dans la version Japonaise... Chanson D'ondine = Américain , 275 le "je vois ce que tu ressens pour moi maintenant" = Américain. Je peux encore en rajouter.

Mais attention, ceci n'est pas un cas général. Pleins d'autres preuves se trouvent dans la version japonaise. Je peux en citer Danger Pokéball, L'épisode avec les 2 nidoran , ...

sinon moi une Geek? pas le moins du monde.

Sondage du topic

Option 1 148 votes
38.6%
Option 2 40 votes
10.4%
Option 3 25 votes
6.5%
Option 4 29 votes
7.6%
Option 5 13 votes
3.4%
Option 6 17 votes
4.4%
Option 7 40 votes
10.4%
Option 8 11 votes
2.9%
Option 9 12 votes
3.1%
Option 10 48 votes
12.5%

Total votants : 383

Grade de Toch (AngiMembre Ultime)

Toch AngiMembre Ultime

31/3/2008 à 22:00 Hors ligne #2322

Oui mais elle peut-être, et qu'elle le soit ou pas jmef, c'est juste pour répondre quelque chose d'aussi désagréable.

Sinon Pokémon ne se limite pas à la version japonaise, la version américaine mérite autant de considération à mes yeux.
Grade de latios001 (AngiMembre Evolué)

latios001 AngiMembre Evolué

31/3/2008 à 22:18 Hors ligne #2323

Toch a dit

Oui mais elle peut-être, et qu'elle le soit ou pas jmef, c'est juste pour répondre quelque chose d'aussi désagréable.

Sinon Pokémon ne se limite pas à la version japonaise, la version américaine mérite autant de considération à mes yeux.
comme tu le veux ce sont tes goûts après tout.

Mais garde en tête que c'est l'original qui a la réponse à tout ^^. Les américain ont aucun droit ( hormis celui de traduire et faire des génériques pourris (encore ce sont mes goûts hein?^^)
Grade de Toch (AngiMembre Ultime)

Toch AngiMembre Ultime

31/3/2008 à 22:26 Hors ligne #2324

Et bah justement j'aime bien les chansons américaines et les traductions enrichies !
Grade de latios001 (AngiMembre Evolué)

latios001 AngiMembre Evolué

31/3/2008 à 22:31 Hors ligne #2325

"traductions enrichies"

->"cacnéa attaque orage sable !"

désolé je n'ai pas pu y résister ^^

mais niveau compréhension , c'est vrai que la version française est nécessaire dans pas mal de cas même s'il reste des petites fautes de traductions ou d'incompréhensions ^^.
Avatar de CocoNut

CocoNut AngiMembre en Mutation

1/4/2008 à 12:36 Hors ligne #2326

latios001 a dit

Mis Toch c'est quand que tu vas comprendre, comme le dit Pikadu25 et moi depuis un mois, que toutes les preuves NE sont PAS comprises dans la version Japonaise... Chanson D'ondine = Américain , 275 le "je vois ce que tu ressens pour moi maintenant" = Américain. Je peux encore en rajouter.

Mais attention, ceci n'est pas un cas général. Pleins d'autres preuves se trouvent dans la version japonaise. Je peux en citer Danger Pokéball, L'épisode avec les 2 nidoran , ...

sinon moi une Geek? pas le moins du monde.
Lol Latios moi c'est Pikadu37 XD

Je ne suis pas désagréable, je dis juste ce qui est.
Grade de latios001 (AngiMembre Evolué)

latios001 AngiMembre Evolué

1/4/2008 à 13:00 Hors ligne #2327

* de quoi un entraînement de Volley , çe ne le vaut pas XD*
Avatar de stk3702

stk3702 AngiMembre Ultime

1/4/2008 à 17:35 Hors ligne #2329

latios001 a dit

"traductions enrichies"

->"cacnéa attaque orage sable !"

désolé je n'ai pas pu y résister ^^

mais niveau compréhension , c'est vrai que la version française est nécessaire dans pas mal de cas même s'il reste des petites fautes de traductions ou d'incompréhensions ^^.
c sûr entre ce ke tu dis & "Sabonea ! Suna Arashi !" ... j'prèfere la VO qui est + proche
Grade de Toch (AngiMembre Ultime)

Toch AngiMembre Ultime

1/4/2008 à 18:50 Hors ligne #2330

J'aime pas trop le japonais donc bon.

Cacnea, Sandstorm attack !

Pas mal en anglais.
Grade de latios001 (AngiMembre Evolué)

latios001 AngiMembre Evolué

1/4/2008 à 23:04 Hors ligne #2331

je voulais aussi marqué le "Orage sable" car la vrai traduction c'est "tempête Sable" ^^

Enfin, on sait que la saison 9 c'est la saison le plus male traduite de toute la série Pokémon...

Ce que jaime pas non plus dans la version américo-française ce sont les musiques myhtiques coupées ( genre celles des films...).
La version japonaise, lors des moments tristes, est beaucoup plus émotive que la version américo-française. Je repense au moment ou Cacnéa a quitté James: chisakii Mono en bruit de fond :(
Avatar de stk3702

stk3702 AngiMembre Ultime

2/4/2008 à 12:44 Hors ligne #2332

ah c sûr, si c'était nous ki faisions la vf, ça serait très proche de la vo
Grade de Toch (AngiMembre Ultime)

Toch AngiMembre Ultime

2/4/2008 à 13:19 Hors ligne #2333

Si c'était moi ça serait proche aussi, bien sûr, mais un peu plus mature dans les discours, et les musiques seraient plus émouvantes.

Ma musique préférée de la série c'est celle de la fin des épisodes de la saison 1 (et de certaines autres je crois). Avec des violons et du piano. Vous voyez laquelle ? Je ne la trouve nulle part.
Avatar de stk3702

stk3702 AngiMembre Ultime

2/4/2008 à 14:22 Hors ligne #2334

ouais j'vois c laquelle
Avatar de CocoNut

CocoNut AngiMembre en Mutation

2/4/2008 à 14:44 Hors ligne #2335

Si c'est celle à laquelle je pense, alors je l'ai.
Elle se trouve également dans l'épisode de la saison 1 "un Pokémon amoureux" ? Celui ou Papilusion quitte Sacha ?
Avatar de zarbi27

zarbi27 AngiMembre en Mutation

2/4/2008 à 17:38 Hors ligne #2336

Toch a dit

Si c'était moi ça serait proche aussi, bien sûr, mais un peu plus mature dans les discours, et les musiques seraient plus émouvantes.

Ma musique préférée de la série c'est celle de la fin des épisodes de la saison 1 (et de certaines autres je crois). Avec des violons et du piano. Vous voyez laquelle ? Je ne la trouve nulle part.
Celle qui est un peu émouvante ? Si j'me trompe pas, je l'ai !
Grade de dareen (Nouveau Membre)

dareen Nouveau Membre Auteur

2/4/2008 à 17:53 Hors ligne #2337

La musique triste de la VO ? Je l'ai aussi ^^

Y'a un seul thème américain que j'apprécie, c'est un thème aux violons qu'on entend depuis le premier épisode, on peut l'entendre comme par exemple quand Regis perd à la ligue de Kanto ou même à la fin du premier épisode si je ne me trompe pas ^^
Grade de latios001 (AngiMembre Evolué)

latios001 AngiMembre Evolué

2/4/2008 à 20:15 Hors ligne #2338

j'ai besoin d'une petite aide concernant un certain téléchargement sur shareaza.(Dossier saison 6 jap )

Spoil pour " ben vous savez quoi"

Spoil :
Avatar de CocoNut

CocoNut AngiMembre en Mutation

3/4/2008 à 10:53 Hors ligne #2339

Message édité le 3/4/2008 à 11:09.

Moi les musique que je trouve super, ce sont celles des matchs Pokémon de la saison 1 et 2 (guitares électriques) et celle lors de l'évolution d'un Pokémon (je ne sais pas trop ce que c'est comme instrument).

En tout cas, je pense que les américains comme les français ont encore beaucoup de chemins à faire pour arriver aux musiques vraiment émouvantes des versions japonaises. Elles sont vraiment magnifiques quoi
Grade de Toch (AngiMembre Ultime)

Toch AngiMembre Ultime

3/4/2008 à 19:00 Hors ligne #2340

Message édité le 24/3/2020 à 21:05.

latios > Je suis en train de dl un torrent de 20Go avec deux saisons dessus, ça a l'air de rouler pour le moment (60% en un mois :lol ) !

Sinon les .mp3 s'envoient par mail ? Si oui je veux bien ladite musique émouvante.
Chargement des messages suivants…

Réponse rapide

Participer sans quitter le fil

Le brouillon est conservé localement. Utilisez “Répondre” pour contribuer au sujet, ou “Répondre à ce message” / “Citer” sous un post pour viser une personne.

Connectez-vous pour profiter de la réponse rapide et poster sans quitter le sujet.
Se connecter